From Homeless to
Multimillionaire
从无家可归者到亿万富翁
By Carmine Gallo
2006年由威尔斯密斯主演的《当幸福来敲门》(The
Pursuit of Happiness),
获得很好的评价,它讲述了一个已为人父的男人带着两岁大的儿子经过不断的努力从底层走向金字塔顶端的奋斗史,下文即是商业周刊专栏作家对电影的真正男主角采访所写的感悟,向你讲述故事背后的故事。
It's not every day you get the
chance to pick the brain of a
man whose real-life
rags-to-riches story was turned
into a Hollywood movie starring
one of America's top actors. But
the other day I had the
opportunity to spend time with
Chris Gardner, subject of the
2006 movie The Pursuit of
Happiness, in which Gardner was
played by Will Smith.
每天也许你可以读到许多由贫到富的故事,但并不是每一天您都有机会看到现实的由贫到富的故事拍成好莱坞巨星主演的电影。前几天我很荣幸有机会采访了克里斯加德纳(Chris
Gardner),他是2006年由威尔斯密斯(Will
Smith)主演的电影《当幸福来敲门》的主人翁。
While attending an unpaid
internship program at Dean
Witter Reynolds in 1981, Gardner
spent a year on the streets with
his two-year-old son. They took
refuge at night in a church
shelter or the bathroom of a
BART subway station in Oakland,
Calif. Nobody at work
knew Gardner eventually won a
position as a stockbroker at
Dean Witter. Two years later he
left for Bear Stearns (BSC),
where he became a top earner. In
1987, he founded his own
brokerage firm, Gardner Rich,in
Chicago. Today, Gardner is a
multimillionaire, a motivational
speaker, a philanthropist, and
an international businessman who
is about to launch a private
equity fund that will invest
solely in South Africa. His
partner in the fund? Nelson
Mandela. Not bad for a guy who,
six years before founding his
own brokerage firm, was
"fighting, scratching, and
crawling my way out of the
gutter with a baby on my back."
1981加德纳进入股票经纪公司Dean Witter
Reynolds的无薪实习计划,他带着两岁大的儿子在街头流浪了一年。他们晚上住在教堂的避难所或是加利福利亚海湾地区地铁的奥克兰车站。没有人会想到加德纳最终获得Dean
Witter的股票经纪人的职位。两年之后他离开了去了贝尔斯登(Bear
Stearns
),在那他成为最赚钱的经纪人。1987年他在芝加哥成立自己的股票经纪公司,Gardner
Rich。 今天加德纳是一位亿万富翁,富有激情的演讲家,慈善家,同时也是国际的实业家,他将成立只用于投资南非的私人股本基金。纳尔逊曼德拉会不会是他的合伙人呢?在加德纳成立他的股票经纪公司之前,他带着儿子在走出贫民窟的路上不断奋斗,永不放弃。
"Passion is
Everything” “激情最重要”
Gardner is a magnificent
speaker and has an engaging
personality -- qualities all
business professionals would
crave. But what's behind his
success? What is the one thing
-- the one secret -- that helped
him change his life? "It's
passion," he told me. "Passion
is everything. In fact, you've
got to be borderline fanatical
about what you do." Gardner says
he was fortunate to find
something he truly loved,
something where he couldn't wait
for the sun to rise so he could
do it again. His advice to
entrepreneurs and those seeking
a career change? "Be bold enough
to find the one thing that you
are passionate about. It might
not be what you were trained to
do. But be bold enough to do the
one thing. Nobody needs to dig
it but you."
加德纳是个出色的演讲家并且具有所有实业家渴望拥有的迷人的个人魅力。但是什么造就了他的成功?是什么让他改变了他的生活?“激情”加德纳说他很幸运找到了他真正喜欢做的事情,这些不会因为每天的重复而令他厌烦。他对企业家及寻求改变职业的人的建议是“要勇于去发现能让你产生激情的事情。这些事不一定是你曾经受培训过所学到的。但要勇气坚持把这件事做下去。,只有你有必要对此深入研究。
Gardner wanted to be
"world-class at something." For
him, that something was being a
stockbroker. For you, finding
something you are passionate
about will make the difference
in how engaging you become as a
communicator and as a leader. If
you love what you do, you'll
eagerly share the story behind
it with boundless enthusiasm.
加德纳想要把某件事做到国际水平。对他而言,这件事就是股票经纪人。对于你而言,要发现能让你产生激情的事情,这样才能你更出色,使之成为沟通者及领导者。如果你喜欢你做的事,你会带着无限的激情分享这个故事背后的故事。
Passion is not teachable. As a
communications coach, I can help
clients craft and deliver a
powerful story, but I can't
create passion. But it's passion
that separates the electrifying
presenters from the average
ones. I'm absolutely convinced
of it. As a former television
journalist, I've interviewed
thousands of spokespeople and
personally coached hundreds of
others in my current profession.
Donald Trump once said: "Without
passion, you have no energy --
and without energy, you have
nothing." Your listeners want to
be in the presence of someone
with energy, a person who greets
people with a smile and an
abundance of enthusiasm. Passion
is not something you necessarily
verbalize, but it shows. When
Gardner walked into Dean Witter
after having slept in a subway
station the night before, he
only wanted to leave one
impression on his co-workers.
"All they needed to know is that
I would light it up day after
day. Passion is not something
you have to talk about. People
feel it. They see it just as
clearly as the color of your
eyes, baby."
激情不可教的。作为采访人,作为专栏作家,我能帮助被访者创作并传递一个有影响的故事。但我不能创作激情。但真实激情使之超越普通人成为有魅力的主持人。对此,我完全相信。以前作为电视主持人,我采访了上千位发言人,如今作为专栏作家,也撰写了上百个名人的故事。唐纳德特朗普(Donald
Trump)曾说过:没有激情,你就没有能量——没有了能量,你就什么都没有。”
你的聆听者想看到的是有激情的人,他能带着微笑与充裕的热情与大家问候。激情不一定口头上说的,而要展示出来。当加德纳在地铁站过夜,早晨进入Dean
Witter时,他只想给同事留下一个印象。“要让他们知道我每天都是充满激情的。激情不需要你把它说出来。大家能感受到的。他们看到一清二楚。”
Coffee and Commitment
咖啡与承诺
I have spent the last several
years interviewing inspiring
leaders, and I can say without
hesitation that passion is the
No. 1 quality that sets them
apart. In many ways, my talk
with Gardner reminds me of a
conversation I once had with
Starbucks Chairman Howard
Schultz. Like Gardner, Schultz
used the word "passion"
throughout our entire
conversation. But remarkably,
the word "coffee" was rarely
spoken. You see, for Schultz,
coffee is not his passion.
Instead, Schultz says, he is
passionate about creating a
workplace that "treats people
with dignity and respect;" a
workplace environment that his
father never had the opportunity
to experience. The coffee
product offers the means to help
Schultz fulfill his passion. In
much the same way, stock trading
and commissions offered Gardner
the means to fulfill his
passion, which was to give his
son something he never had -- a
father.
在过去几年里,我采访了几位富有激情的领导者,我可以毫不犹豫地地说,激情是让他们表现出色的第一品格。在许多方面,我和加德纳的谈话让我想起曾经与星巴克主席霍华德舒尔茨的对话。和加德纳一样,舒尔茨将“激情”贯穿在整个谈话中。但令人出乎意料的是“咖啡”一词却很少提到。你可以看出,对舒尔茨而言,咖啡并不是他的激情所在。相反,舒尔茨说,他的激情在于创作一个“庄严及尊重地对待人们”的工作环境,此环境是他的父亲曾为能实现的。咖啡为舒尔茨提供了完成此愿望的机会。与其相似,股票交易及经纪也为加德纳提供了完成他的愿望的机会,他给了儿子自己曾未拥有的东西—父爱。
Passion is the foundation of
effective communication. Dig
deep to discover your core
purpose, your true passion. Once
you connect to it, use it as
fuel to build a rapport with
your audience -- recruiters,
managers, employees, etc. Your
presentations, pitches,
speeches, and all forms of
business communication will be
more engaging than ever. Nearly
everyone has room to increase
what I call the "passion
quotient" -- the level of
passion you exhibit as a
speaker. The higher your passion
quotient, the more likely you
are to connect with people.
Chris Gardner's passion fueled
his determination in the face of
overwhelming odds and obstacles.
Take the time to imagine where
harnessing your passion can take
you.
激情是有效交流的基础。要用心去深究,寻找出你的核心目标,你真正的激情所在。一旦你发现它了,燃烧你的热情与你的观众——招聘人员,经理,雇主等建立良好的关系。你的表演,演说及所有的商务沟通的形式会更加有魅力。几乎每一个人都有机会增加“激情份额”——作为演讲者所拥有激情的程度。激情份额越高,你越有魅力去吸引观众。克里斯加德纳的激情使他在面临各种不可能及障碍时继续坚定他的决心。花些时间想想你的激情在哪吧。
|